Support center

thumbnail

[Cambodia] ស្ថានភាពអំពីការមិនបើកប្រាក់ឈ្នួល- ③គោលនយោបាយទទួលប្រាក់រដ្ឋ (소액체당금 제도)

ណែនាំវិធីរៀបចំឯកសា 소액체당금, 간이대지급금, 임금체불 구제, 소액체당금 상한액

មកយល់ដឹងពីការទូរទាត់លើ ការមិនបើកប្រាក់​​អោយពលករ 체불근로자 대지급금(ពីមុនប្រើពាក្យ소액체당금)

កាលពីមុនប្រើពាក្យ소액체당금 តែបច្ចុប្បន្នគេប្រើពាក្យ '간이대지급금'ជំនួសវិញ។

ប្រសិនបើក្រុមហ៊ុនមិនដាក់ពាក្យក្ស័យធន នោះ អាចហៅថា 'ការទូទាត់សាមញ្ញ (간이대지급금)' ។

(ខាងក្រោមនេះជាខ្លឹមសារដែលបានចង់ក្រងជាទិន្នន័យ កាលពីខែ តុលាឆ្នាំ 2024៑) 정부24의 자료

○ គោលបំណង

  • ប្រាក់ឈ្នួល ( ប្រាក់ឧបត្ថមពេលសំរាកការងារ ឬ ប្រាក់មាតុភាព) ឬប្រើចំពោះពលករដែលមិនបានប្រាក់សោធននិវត្តន៍។ល។

គឺជាគោលនយោបាយដែលស្វែងរកស្ថេរភាពជីវិតរបស់ពលករដែលមិនទទួលបានប្រាក់ឈ្នួលពីថៅកែរបស់ពួកគេ។

○វិសាលភាពនៃការទូទាត់ប្រាក់

  • (ជនចូលនិវត្តន៍) ប្រាក់ឈ្នួលដែលមិនបានទទួលរយៈពេល 3 ខែចុងក្រោយ ( ប្រាក់ឧបត្ថមពេលសំរាកការងារ ឬ ប្រាក់មាតុភាព) ប្រាក់ចូលនិវត្តន៍សម្រាប់រយៈពេល 3 ឆ្នាំចុងក្រោយ

  • (និយោជិត) ចំនួនប្រាក់ឈ្នួលដែលមិនបាន (ប្រាក់ឧបត្ថមពេលសំរាកការងារ ឬ ប្រាក់មាតុភាព) រយៈពេលបីខែ គិតចាប់ពីថ្ងៃនៃប្រាក់ឈ្នួលចុងក្រោយដែលមិនទាន់បានបើក ដល់កាលបរិច្ឆេទនៃការដាក់ពាក្យបណ្តឹង ឬញត្តិ

○ ដែនកំណត់상한액

  • ការទូទាត់ពេលសហគ្រាសក្ស័យធន 도산대지급금 (ការពីមុនប្រើពាក្យ 일반체당금): រហូតដល់ 21 លានវ៉ុន (ខុសគ្នាតាមអាយុ ចំនួនអតិបរមាប្រចាំខែ (ប្រចាំឆ្នាំ))

  • ការទូទាត់សាមញ្ញ 간이대지급금 (ការពីមុនប្រើពាក្យ소액체당금): រហូតដល់ 10 លានវ៉ុន (ប្រាក់ឈ្នួល 7 លានវ៉ុន ប្រាក់ចូលនិវត្តន៌ 7លានវ៉ុន មិនរួមបញ្ចូលប្រាក់ចូលនិវត្តន៌ )

ចំណាំ

  • បើអ្នកទទួលបានប្រាក់ តាមរយៈមធ្យោបាយមិនពិត ឬការក្លែងបន្លំ អ្នកអាចប្រឈមនឹងការជាប់ពន្ធនាគាររហូតដល់ 3 ឆ្នាំ ឬពិន័យជាប្រាក់រហូតដល់ 30 លានវ៉ុន។

បែងចែកថា តើជា ការទូទាត់ពេលសហគ្រាសក្ស័យធន (도산대지급금) ឬជា ការទូទាត់សាមញ្ញ간(이대지급금)

សូមពិនិត្យមើលថាតើអ្នកចូលនិវត្តន៍ ឬនៅកំពុងធ្វើការ

សូមចំណាំថា ផុតកំណត់សម្រាប់ថ្ងៃការដាក់ពាក្យឬនៅ

○ ការទូទាត់ពេលសហគ្រាសក្ស័យធន 도산대지급금

<ជនចូលនិវត្តន៍>

  • ម្ចាស់អាជីវកម្មជាប់ជំពាក់ត្រូវតែជាអាជីវកម្មដែលមានធានារ៉ាប់រងគ្រោះថ្នាក់ឧស្សាហកម្មលើសពី 6 ខែ ហើយមានការសម្រេចពីតុលាការថាប្រកាសក្ស័យធន ឬការចាប់ផ្តើមនៃដំណើរការស្តារនីតិសម្បទា ឬត្រូវបានទទួលស្គាល់ថាស្ទើរតែក្ស័យធន ពីការិយាល័យការងារ (지방고용노동관서)

  • ពលករដែលបានចូលនិវត្តន៍ ឬឈប់ពីកន្លែងធ្វើការ ក្នុងរយៈពេល 3 ឆ្នាំបន្ទាប់ពីកាលបរិច្ឆេទដែលមានរយៈពេល 1 ឆ្នាំមុនកាលបរិច្ឆេទនៃការដាក់ពាក្យសុំនីមួយៗសម្រាប់ការប្រកាសក្ស័យធន ការសម្រេចចាប់ផ្តើមដំណើរការស្តារនីតិសម្បទា ឬការទទួលស្គាល់ការក្ស័យធនជាក់ស្តែង។

○ ការទូទាត់សាមញ្ញ 간이대지급금

<ជនចូលនិវត្តន៍>

  • នៅសហគ្រាសដែលមានការធានារ៉ាប់រងគ្រោះថ្នាក់ឧស្សាហកម្មត្រូវ លើសពី 6 ខែ ដោយផ្អែកលើថ្ងៃចូលនិវត្តន៍របស់ពលករ

  • ដាក់ពាក្យបណ្តឹងក្នុងរយៈពេលពីរឆ្នាំគិតចាប់ពីថ្ងៃចូលនិវត្តន៍ និងទទួលបានសាលក្រមចុងក្រោយពីតុលាការ

ពលករចូលនិវត្តន៍ដែលបានដាក់ពាក្យបណ្ដឹង ក្នុងរយៈពេលមួយឆ្នាំគិតចាប់ពីថ្ងៃចូលនិវត្តន៍ និងទទួលបានលិខិតបញ្ជាក់ពីប្រាក់ឈ្នួលមិនទាន់បើក

<ពលករដែលកំពុងបំរើការ>

  • ពលករដែលមានប្រាក់ចំណូលទាបដែលកិច្ចសន្យាការងារចូលជាធរមាននៅពេលដាក់ពាក្យបណ្ដឹង (មិនរាប់បញ្ចូលពលករប្រចាំថ្ងៃ) ហើយប្រាក់ឈ្នួលម៉ោងធម្មតាសម្រាប់រយៈពេលបីខែគឺតិចជាង 110% នៃប្រាក់ឈ្នួលអប្បបរមា។

  • នៅក្នុងអាជីវកម្មដែលបានដំណើរការលើសពី 6 ខែ គិតចាប់ពីថ្ងៃនៃការជំពាក់ចុងក្រោយមុនថ្ងៃនៃការដាក់ពាក្យបណ្តឹង

  • ដាក់ពាក្យបណ្តឹងក្នុងរយៈពេលពីរឆ្នាំ គិតចាប់ពីថ្ងៃចុងក្រោយនៃការមិនបង់ប្រាក់ ហើយទទួលបានសាលក្រមចុងក្រោយពីតុលាការ

ពលករដែលបានដាក់ពាក្យបណ្តឹង ក្នុងរយៈពេលមួយឆ្នាំចាប់ពីថ្ងៃបន្ទាប់ពីថ្ងៃមិនបើកប្រាក់ឈ្នួល និងទទួលបានលិខិតបញ្ជាក់របស់ពលករទាក់ទងនឹងប្រាក់ឈ្នួលដែលមិនបានបើកអោយ

យល់ដឹងពីដំណើរការនៃការដាក់ពាក្យ

○  ការទូទាត់ពេលសហគ្រាសក្ស័យធន 도산대지급금

  • ដាក់ពាក្យបណ្តឹងទាមទារសំណងក្ស័យធនជាមួយ ការិយាល័យការងារ(지방고용노동관) ក្នុងរយៈពេលពីរឆ្នាំ គិតចាប់ពីថ្ងៃដែលសហគ្រាសការក្ស័យធន

  • ក្នុងករណីដែលពលករឈប់ ដែលមិនបានទទួលប្រាក់ឈ្នួល (ប្រាក់ឧបត្ថមពេលសំរាកការងារ ឬ ប្រាក់មាតុភាព) ដោយសារការក្ស័យធនរបស់ក្រុមហ៊ុន រដ្ឋបង់ប្រាក់ឈ្នួលជំនួសក្រុមហ៊ុន។ ម្ចាស់អាជីវកម្ម បានប្រកាសក្ស័យធនដែលចេញដោយតុលាការ៖ ការប្រកាសក្ស័យធន ការសម្រេចចាប់ផ្តើមនីតិវិធីស្តារនីតិសម្បទា ៖ សម្រាប់ក្រុមហ៊ុនដែលមានបុគ្គលិក 300 នាក់ ឬតិចជាងនេះ ការិយាល័យការងារ (지방고용노동관서장) និងចេញលិខិតការក្ស័យធន (លិខិតបញ្ជាក់ការក្ស័យធន ត្រូវតែប្តឹងក្នុងរយៈពេលមួយឆ្នាំចាប់ពីថ្ងៃពលករឈប់ធ្វើការ)

○ ការទូទាត់សាមញ្ញ 간이대지급금

  • ដាក់ពាក្យបណ្តឹងទាមទារសំណងជាមួយការិយាល័យផ្តល់សេវាសំណង និងសុខុមាលភាពរបស់ពលករកូរ៉េ ដោយភ្ជាប់មកជាមួយច្បាប់ចម្លង ឬច្បាប់ចម្លងនៃសេចក្តីសម្រេចតុលាការ (ច្បាប់ចម្លងនៃការបញ្ជាក់របស់និយោជកអំពីប្រាក់ឈ្នួលដែលមិនបានបង់ ដែលបានចេញដោយការិយាល័យការងារ

○ ទៅដាក់ពាក្យដោយផ្ទាល់: នៅការិយាល័យការ (지방고용노동관서) - ទូរស័ព្ទ : មជ្ឈមណ្ឌលប្រឹក្សាយោបល់  1350

○ ការទូទាត់ពេលសហគ្រាសក្ស័យធន 도산대지급금

  • ពាក្យស្នើសុំបញ្ជាក់ពីការទូទាត់ ទម្រង់បែបបទស្នើសុំការទូទាត់ប្រាក់សំណង់ក្ស័យធន

○ ការទូទាត់សាមញ្ញ 간이대지급금

  • ការវិនិច្ឆ័យវិក្កយបត្រទូទាត់សាមញ្ញ (간이대지급금 지급청구서) , ច្បាប់ដើម ឬច្បាប់ចម្លងនៃសេចក្តីសម្រេចរបស់តុលាការ, ច្បាប់ដើម ឬច្បាប់ចម្លងនៃការបញ្ជាក់របស់និយោជកអំពីប្រាក់ឈ្នួលដែលមិនបានបើក

  • ​ប្រាក់​ឈ្នួល​ដែល​មិន​បាន​បើកㆍ លិខិតបញ្ជាក់ម្ចាស់អាជីវកម្ម: ច្បាប់ដើម ឬច្បាប់ចម្លងនៃទម្រង់បែបបទទាមទារការទូទាត់សាមញ្ញ(간이대지급금 지급청구서) និងការបញ្ជាក់របស់និយោជកអំពីប្រាក់ឈ្នួលដែលមិនបានបង់ប្រាក់ (대지급금청구용 체불임금등 사업주확인서)

ចង់ដឹងកាន់តែច្បាស់?

[별지 제3호의2서식] 소액체당금 지급청구서(임금채권보장법 시행규칙).pdf
84.9KB

នេះ​ជា​ទម្រង់​ការ​ទាមទារ​ទូទាត់​បំណុល​ទូទៅ (일반체당금 지급 청구서) និង​ទម្រង់​ការ​ទាមទារសំណងពីរដ្ឋ (소액체당금 지급 청구서)

ទម្រង់បែបបទទាមទារប្រាក់សំណងទូទៅ (일반체당금 지급 청구서)នឹងទម្រង់ពាក្យសុំបញ្ជាក់ពីការទូទាត់ 체당금 확인신청서 ដាក់ទៅកាន់ការិយាល័យការងារ (지방고용노동관서)

សម្រាប់ពាក្យស្នើសុំការទូទាត់ប្រាក់សំណងសាមញ្ញ ត្រូវដាក់ពាក្យនៅការិយាល័យសេវាសំណង និងសុខុមាលភាពពលករ មានដូចជា ការវិនិច្ឆ័យ (판결문)និងការបញ្ជាក់ពីការមិនបង់ប្រាក់ (체불확인서)

  1. ដាក់ពាក្យបណ្តឹងសម្រាប់ប្រាក់ឈ្នួលដែលមិនបានបើក នៅក្រសួងការងារ (고용노동부)

  2. បន្ទាប់ពីអធិការការងារស៊ើបអង្កេត អ្នកនឹងទទួលបានលិខិតបញ្ជាក់ប្រាក់ឈ្នួលដែលមិនបានទទួល(체불임금확인서)។

  3. ដាក់ពាក្យសុំជំនួយផ្នែកច្បាប់ដោយឥតគិតថ្លៃពីសាជីវកម្មជំនួយផ្នែកច្បាប់នៅក្នុងដែនសមត្ថកិច្ច ដែលអ្នកស្នាក់នៅ។

  4. ការទទួលដាក់ពាក្យបណ្តឹងនៅក្នុងតុលាការនៃយុត្តាធិការមានសមត្ថកិច្ច

  5. លិខិតបញ្ជាក់ការវិនិច្ឆ័យ ដាក់នៅ សុខុមាលភាពរបស់ពលករកូរ៉េ (근로복지공단)

កម្មវិធីអនឡាញអាចធ្វើឡើងនៅគេហទំព័រសេវាការងារ និងគ្រោះថ្នាក់ឧស្សាហកម្ម។

팩스 신청은 퇴직 당시 사업장을 관할하는 근로복지공단 지역본부 복지사업부 또는 지사 경영복지부에 제출할 수 있습니다. ពាក្យស្នើសុំទូរសារអាចត្រូវបានដាក់ជូនទៅផ្នែកសុខុមាលភាពនៃទីស្នាក់ការកណ្តាលក្នុងតំបន់នៃសេវាសំណង និងសុខុមាលភាពរបស់ពលករកូរ៉េ ឬផ្នែកគ្រប់គ្រង និងសុខុមាលភាពនៃការិយាល័យសាខាដែលមានយុត្តាធិការ

គេហទំព័រ សេវាសំណង និងសុខុមាលភាពពលករកូរ៉េ និងលេខទូរស័ព្ទ 1588-0075

서류 준비, 혼자 진행하기에 그 과정이 쉽지 않을 수 있습니다.ការរៀបចំឯកសារអាចជាដំណើរការដ៏លំបាក បើអ្នកធ្វើតែម្នាក់ឯង។

សូមធ្វើការប្រឹក្សាជាមួយ Kstart Support Center